לינגוטיפ - תרגום ספרים
 

תרגום ספרים

תרגום מוקפד, עם הגהה כפולה

תרגמו את ספריכם לרב מכר בינלאומי


האתגר בתרגום ספרים - תרגום הינו תחום מורכב באופן כללי. עם זאת, כשמדובר בתרגום ספרים, הפחד להדמות ל-"אבודים בטוקיו" הופך להיות ממשי. אלמנטים כגון העברת הצליל המיוחד של הסופר, בין אם זה הומוריסטי, סרקסטי, או אם זה תרגום צורת דיבור משפה אחת לאחרת, הינם בעלי חשיבות עליונה בכדי להישאר נאמנים לחזון המחבר.

בלינגוטיפ אנו מספקים מערכת ייחודית שדרכה ניתנת לסופרים היכולת לבחור מתרגם באופן נוח ובכך להבטיח את הסטנדרטים שלהם ולאפשר להם לספר סיפור גם בשפה זרה.

תהליך תרגום הספרים שלנו כבר מומש בהצלחה בעבר, ומאפשר לכל מחבר יצירת תרגום אופטימאלי לספרו.

איך זה עובד? על מנת להבטיח את שביעות הרצון של המחבר, לינגוטיפ מספקת למחבר רשימה של כעשרה מתרגמים, המחיר המבוקש שלהם ולו"ז לתרגום. כמו כן נשלחות דוגמאות תרגום של כל אחד. המחבר בוחר מתרגם מתוך הרשימה המוצעת על פי דרישותיו הייחודיות. דוגמאות נוספות ממתרגמים נוספים יישלחו לפי הצורך. לינגוטיפ מבטיחה בחירת מתרגם אופטימאלית, ולאחריה מגע ישיר והכרחי בין המתרגם והסופר.

בעבודה איתנו הסופרים יכולים ללכת למקור אחד לבחירת המתרגם האחד, ובכך לחסוך את החיפוש המייגע וההתעסקות עם ריבוי מתרגמים וסגנונות עבודה.

מעוניינים בתרגום ספריכם? שלחו לנו הודעה ונחזור בהקדם.

לקבלת הצעת מחיר משתלמת ממתרגם מומחה
התקשרו למספר: 072-2232880, או השאירו פרטים:



 דלג לטופס